Schritt 1: Laden Sie Ihr Video hoch oder geben Sie eine URL an
Ziehe deine galicische Videodatei (MP4, MOV) per Drag-and-drop hierher oder füge einen Link von Plattformen wie YouTube oder dem Online-Player von RTVG ein, um zu beginnen.
Laden Sie Ihre Audiodatei hoch und lassen Sie unsere KI eine präzise, bearbeitbare Transkription erstellen. Unsere Plattform ist perfekt für die Analyse von Interviews, das Erstellen durchsuchbarer Archive aus Podcasts und die Unterstützung linguistischer Forschung.
So geht’s
Ziehe deine galicische Videodatei (MP4, MOV) per Drag-and-drop hierher oder füge einen Link von Plattformen wie YouTube oder dem Online-Player von RTVG ein, um zu beginnen.
Unser System analysiert das Video, identifiziert Sprecher und erstellt eine äußerst genaue, zeitgestempelte Transkription, die die einzigartigen phonetischen Merkmale des gesprochenen Galicischen erfasst.
Nimm alle Anpassungen in unserem Editor vor, kopiere den Text, um ihn als Untertitel zu formatieren, ordne ihn mit Kapiteln, oder teile das fertige Transkript mit deinem Team.
Ziehe deine galicische Videodatei (MP4, MOV) per Drag-and-drop hierher oder füge einen Link von Plattformen wie YouTube oder dem Online-Player von RTVG ein, um zu beginnen.
Unser System analysiert das Video, identifiziert Sprecher und erstellt eine äußerst genaue, zeitgestempelte Transkription, die die einzigartigen phonetischen Merkmale des gesprochenen Galicischen erfasst.
Nimm alle Anpassungen in unserem Editor vor, kopiere den Text, um ihn als Untertitel zu formatieren, ordne ihn mit Kapiteln, oder teile das fertige Transkript mit deinem Team.
Verwandeln Sie Ihr Audio und Video in Sekundenschnelle in hochgenauen Text, Markdown oder HTML. Keine Erfahrung erforderlich.
⚡ Keine Kreditkarte erforderlich · Kostenlose tägliche Credits · 100% sicher & vertraulich
Warum VOMO
Laden Sie Ihr galicisches Video hoch oder fügen Sie einen Link von YouTube oder RTVG ein, um eine sofortige Transkriptionsvorschau zu erhalten. Die Registrierung ist nur erforderlich, um Ihre Arbeit zu speichern, zu teilen oder zu exportieren.
Unser KI ist speziell auf offizielle galicische Sprachstandards trainiert, transkribiert sein einzigartiges Vokabular und seine Laute präzise und stellt sicher, dass Ihre Untertitel nicht mit Portugiesisch oder Spanisch verwechselt werden.
In Videos mit mehreren Sprechern, wie Interviews oder Filmszenen, kann unsere KI automatisch jede Person erkennen und kennzeichnen und so entscheidenden Kontext für Ihr Transkript und Ihre Untertitel bereitstellen.
Das Transkript enthält präzise Zeitstempel auf Wortebene, sodass Sie den Text problemlos kopieren und ihn als standardmäßige SRT- oder VTT-Datei formatieren können, um Ihre Videoinhalte zugänglich zu machen.
Erhalte sofort eine Stichpunkt-Zusammenfassung der wichtigsten Themen und Inhalte deines Videos. Du kannst das Transkript außerdem in zeitlich festgelegte Kapitel strukturieren, damit eine klare, gut navigierbare Übersicht deiner Inhalte entsteht.
Für eine erste Vorschau ist kein Konto erforderlich. Laden Sie einfach ein Video hoch, um unsere Technologie in Aktion zu sehen. Durch die Registrierung werden die vollständigen Funktionen freigeschaltet, z. B. Speichern, Teilen und Sprecherkennzeichnungen.
Nachdem VOMO das Transkript mit Zeitstempeln generiert hat, kopieren Sie den Text. Anschließend können Sie ihn in einen Editor für reinen Text einfügen und mit der Endung .srt speichern, gemäß dem Standardformat für Untertitel. Die von uns bereitgestellten Zeitstempel machen das ganz einfach.
Außerordentlich gut. Unsere KI wurde speziell auf das unverwechselbare Vokabular und die Phonetik des Galicischen trainiert, damit sie eine echte galicische Transkription liefert und dabei die offiziellen Standards der Königlichen Galicischen Akademie (RAG) respektiert.
Ja. Unsere KI kann zwischen verschiedenen Stimmen unterscheiden und die Sprecher im Transkript automatisch kennzeichnen (z. B. Sprecher 1, Sprecher 2), was für Interviews, Dokumentationen und Meetings von unschätzbarem Wert ist.
Es ist perfekt für galicische Content-Ersteller, Sender wie RTVG, Filmemacher und kulturelle Institutionen, die präzise Texte aus ihren Videoinhalten erstellen müssen – für Untertitel, Analyse oder Barrierefreiheit.