Étape 1 : Téléversez votre vidéo ou fournissez une URL
Glissez-déposez votre fichier vidéo galicien (MP4, MOV) ou collez un lien depuis des plateformes comme YouTube ou le lecteur en ligne de RTVG pour commencer.
Téléversez votre fichier audio et laissez notre IA générer une transcription précise et modifiable en. Notre plateforme est parfaite pour analyser des entretiens, créer des archives consultables à partir de podcasts et soutenir la recherche linguistique.
Comment faire
Glissez-déposez votre fichier vidéo galicien (MP4, MOV) ou collez un lien depuis des plateformes comme YouTube ou le lecteur en ligne de RTVG pour commencer.
Notre système analyse la vidéo, identifie les intervenants et génère une transcription très précise, horodatée, qui capture les phonétiques uniques du galicien parlé.
Effectuez les ajustements dans notre éditeur, copiez le texte à mettre en forme en sous-titres, organisez-le par chapitres ou partagez la transcription finale avec votre équipe.
Glissez-déposez votre fichier vidéo galicien (MP4, MOV) ou collez un lien depuis des plateformes comme YouTube ou le lecteur en ligne de RTVG pour commencer.
Notre système analyse la vidéo, identifie les intervenants et génère une transcription très précise, horodatée, qui capture les phonétiques uniques du galicien parlé.
Effectuez les ajustements dans notre éditeur, copiez le texte à mettre en forme en sous-titres, organisez-le par chapitres ou partagez la transcription finale avec votre équipe.
Transformez votre audio et votre vidéo en texte, Markdown ou HTML hautement précis en quelques secondes. Aucune expérience requise.
⚡ Aucune carte de crédit requise · Crédits quotidiens gratuits · 100% Sécurisé & Confidentiel
Pourquoi VOMO
Téléversez votre vidéo galicienne ou collez un lien depuis YouTube ou RTVG pour obtenir un aperçu immédiat de la transcription. L’inscription est uniquement requise pour enregistrer, partager ou exporter votre travail.
Notre IA est spécifiquement entraînée sur les normes linguistiques officielles galiciennes, transcrivant avec précision son vocabulaire et ses sons uniques, afin de garantir que vos sous-titres ne soient pas confondus avec le portugais ou l’espagnol.
Dans des vidéos avec plusieurs intervenants, comme des interviews ou des scènes de film, notre IA peut détecter automatiquement et étiqueter chaque personne, en fournissant un contexte essentiel pour votre transcription et vos sous-titres.
La transcription inclut des horodatages précis au niveau des mots, ce qui vous permet de copier facilement le texte et de le formater en fichier SRT ou VTT standard afin de rendre votre contenu vidéo accessible.
Recevez instantanément un résumé en points clés des thèmes et sujets principaux de votre vidéo. Vous pouvez également structurer la transcription en chapitres avec des horaires pour obtenir un plan clair et navigable de votre contenu.
Aucun compte n’est nécessaire pour un aperçu initial. Il vous suffit de télécharger une vidéo pour voir notre technologie en action. L’inscription débloque les fonctionnalités complètes, comme l’enregistrement, le partage et les libellés des intervenants.
Après que VOMO génère la transcription avec des horodatages, copiez le texte. Vous pouvez ensuite le coller dans un éditeur de texte brut et l’enregistrer avec une extension .srt, en respectant le format standard des sous-titres. Les horodatages que nous fournissons rendent cela facile.
Extrêmement bien. Notre IA a été spécifiquement entraînée sur le lexique et la phonétique distinctifs du galicien afin de garantir qu’elle fournisse une transcription galicienne fidèle, en respectant les normes officielles de l’Académie royale galicienne (RAG).
Oui. Notre IA peut distinguer différentes voix et étiqueter automatiquement les intervenants dans la transcription (par ex., Intervenant 1, Intervenant 2), ce qui est inestimable pour les interviews, les documentaires et les réunions.
C’est parfait pour les créateurs de contenu galiciens, les diffuseurs comme RTVG, les cinéastes et les institutions culturelles qui doivent créer un texte précis à partir de leur contenu vidéo pour le sous-titrage, l’analyse ou l’accessibilité.