تُعد إضافة ترجمات إلى مقاطع الفيديو الخاصة بك طريقة فعالة لـ تحسين إمكانية الوصول، وتعزيز مشاركة المشاهدين، وتعزيز الفهم. سواء أكنت تنشئ محتوى لوسائل التواصل الاجتماعي أو لأغراض تعليمية أو عروض تقديمية للأعمال، فإن الترجمة تجعل مقاطع الفيديو أكثر شمولاً للجمهور العالمي.
أبل آي موفي هي أداة تحرير فيديو شائعة متاحة على أجهزة Mac وiPhone وiPadتقدم طريقة مباشرة لإدراج الترجمة يدوياً. ومع ذلك, لا يدعم iMovie توليد الترجمة التلقائية أو استيراد ملفات SRTمما يعني أنه يجب على المستخدمين إدخال الترجمة وتنسيقها يدوياً.
سيرشدك هذا الدليل خلال عملية إضافة ترجمات في iMovie على أجهزة مختلفةوتقديم أفضل الممارسات لجعل ترجماتك فعّالة، وتقديم أداة بديلة للنسخ مدعومة بالذكاء الاصطناعي, فومو الذكاء الاصطناعيلأولئك الذين يبحثون عن حل أسرع وأذكى.
1. لماذا تضيف ترجمات إلى مقاطع الفيديو الخاصة بك؟
تخدم الترجمات أغراضاً متعددة، مما يجعلها ميزة أساسية لمنشئي المحتوى والمعلمين والشركات.
- تحسين إمكانية الوصول - تجعل الترجمة المحتوى متاحاً للأشخاص الصم أو ضعاف السمع.
- يعزز الفهم والاستيعاب - يمكن للمشاهدين القراءة معاً، وهو أمر مفيد بشكل خاص لغير الناطقين باللغة الأم.
- يعزز المشاركة - يشاهد العديد من مستخدمي وسائل التواصل الاجتماعي مقاطع الفيديو على وضع كتم الصوت، وتساعدهم الترجمة في الحفاظ على انتباههم.
- يدعم تحسين محركات البحث والوصول - تفضل منصات مثل YouTube مقاطع الفيديو التي تحتوي على ترجمة، مما يجعلها أكثر قابلية للاكتشاف.
بينما يقدم iMovie أدوات ل إضافة الترجمة يدوياًلأولئك الذين يحتاجون إلى طريقة فعالة وآلية لتحويل الكلام إلى نص, VOMO AI حلاً أسرع.
2. كيفية إضافة ترجمات في iMovie على نظام Mac
الخطوة 1: إنشاء مشروع أو فتح مشروع
- الإطلاق آي موفي وحدد مشروعًا موجودًا أو أنشئ مشروعًا جديدًا بالنقر فوق "إنشاء جديد"> "فيلم".
الخطوة 2: استيراد الفيديو الخاص بك
- انقر فوق "استيراد الوسائط"، حدد ملف الفيديو، واسحبه إلى الجدول الزمني.
الخطوة 3: إضافة عنوان للعناوين الفرعية
- انتقل إلى "العناوين" علامة التبويب في الأعلى.
- اختر نمط نص يناسب الترجمة، مثل "الثلث الأسفل" أو "قياسي".
الخطوة 4: أدخل نص العنوان الفرعي
- اسحب العنوان المحدد إلى الجدول الزمنيووضعه فوق مقطع الفيديو حيث تريد أن يظهر العنوان الفرعي.
- في نافذة المعاينة، اكتب نص العنوان الفرعي واضبط الخط والحجم واللون والموضع.
الخطوة 5: ضبط مدة الترجمة
- انقر على شريط العنوان في الجدول الزمني و اسحب الحواف لتتناسب مع مدة الحوار المنطوق.
الخطوة 6: كرر للحصول على ترجمات إضافية
- كرر الخطوات من 3 إلى 5 لكل مقطع ترجمة فرعي جديد.
القيود على نظام التشغيل Mac: نظرًا لأن iMovie لا يدعم الترجمات التلقائية، يجب على المستخدمين إضافة كل ترجمة يدويًا، وهو ما قد يستغرق وقتًا طويلاً لمقاطع الفيديو الطويلة.
3. كيفية إضافة ترجمات في iMovie على iPhone/iPad
الخطوة 1: بدء مشروع جديد
- افتح آي موفي وانقر "إنشاء مشروع"> "فيلم".
الخطوة 2: استيراد الفيديو الخاص بك
- حدد الفيديو الخاص بك من مكتبة الوسائط وانقر "إنشاء فيلم".
الخطوة 3: إضافة عنوان
- اضغط على مقطع الفيديو في الجدول الزمني وحدد أيقونة "T" (العناوين).
الخطوة 4: تحرير العنوان الفرعي ووضعه
- اختر نمط عنوان مناسب للترجمة.
- اضغط على نموذج النص، وأدخل العنوان الفرعي الخاص بك، و ضبط الخط والحجم والموضع.
الخطوة 5: ضبط التوقيت
- اسحب حواف مربع العنوان في الخط الزمني لتتناسب مع مدة الحوار.
الخطوة 6: كرر للحصول على ترجمات إضافية
- اتبع نفس العملية لكل جزء من الترجمة الفرعية.
القيود على iPhone/iPad: يوفر إصدار الهاتف المحمول من iMovie خيارات تنسيق أقل، مما يجعل تخصيص الترجمة أكثر تقييدًا.
4. VOMO AI: البديل الأكثر ذكاءً لتوليد الترجمة الفرعية
إذا كنت تبحث عن طريقة أكثر فعالية لإضافة الترجمات المصاحبة دون كتابتها يدويًا, يمكن ل VOMO AI نسخ الصوت تلقائيًا من مقاطع الفيديو الخاصة بك وإنشاء ترجمات نصية.
لماذا استخدام VOMO AI بدلاً من إضافة الترجمة يدويًا؟
✔ النسخ المدعوم بالذكاء الاصطناعي - تحويل الكلام إلى نص تلقائياً إلى نص تلقائياً مع الدقة.
✔ سير عمل أسرع - لا حاجة لكتابة كل عنوان فرعي يدوياً.
✔ دعم متعدد اللغات - نسخ مقاطع الفيديو وترجمتها في أكثر من 50 لغة.
✔ خيارات تنسيق النص - يتيح سهولة التحرير والتصدير إلى تنسيقات ملائمة للترجمة.
✔ يعمل مع يوتيوب ومصادر الفيديو الأخرى - ببساطة الصق رابط يوتيوب أو قم بتحميل ملف صوتي للنسخ.
💡 بدلاً من الإنفاق ساعات من إضافة الترجمة يدويًا في iMovie، VOMO AI نسخها وتنسيقها لك في دقائق معدودة.
5. أفضل الممارسات لإضافة الترجمات في iMovie
- الحفاظ على الاتساق - استخدم نفس الخط والحجم والموضع طوال الفيديو.
- ضمان سهولة القراءة - اختر ألوان متباينة وتجنب الخطوط المزخرفة بشكل مفرط.
- المزامنة مع الصوت - توقيت الترجمة بشكل صحيح بحيث تطابق الكلمات المنطوقة.
- اجعلها موجزة - الاستخدام جمل قصيرة وموجزة لضمان سرعة القراءة للمشاهدين.
- التمركز بشكل استراتيجي - وضع الترجمة في المنتصف السفلي دون حجب المرئيات المهمة.
في حين أن هذه الممارسات يمكن أن تحسن من وضوح الترجمة, قد تكون إضافة الترجمات يدويًا في iMovie مملة. بالنسبة لأولئك الذين يحتاجون إلى أداة نسخ تلقائية مدعومة بالذكاء الاصطناعي, VOMO AI حلاً أسرع.
6. قيود iMovie والحلول البديلة
في حين أن iMovie هو أداة مجانية رائعة لتحرير الفيديوفقد بعض القيود عندما يتعلق الأمر بالترجمة:
- لا توجد ترجمات تلقائية - يتطلب إدخال يدوي لكل عنوان فرعي.
- لا يوجد دعم لملف SRT - لا يمكن استيراد ملفات الترجمة الخارجية.
- تستغرق وقتاً طويلاً لمقاطع الفيديو الطويلة - يمكن أن تستغرق إضافة الترجمة يدوياً ساعات.
حلول بديلة للترجمة:
- VOMO AI - الأفضل لـ إنشاء النسخ والترجمة المدعومة بالذكاء الاصطناعي.
- Rev.com - نصوص وترجمة احترافية من إعداد بشري محترف.
- كابوينغ - محرر فيديو عبر الإنترنت مع ميزات التسمية التلقائية.
7. الخاتمة: ما هي أفضل طريقة لإضافة ترجمات في iMovie؟
إذا كنت تحتاج فقط إلى إضافة بعض العناوين الفرعيةفإن طريقة iMovie اليدوية تعمل بشكل جيد. ومع ذلك، إذا كنت تتعامل مع المحتوى الطويل، فإن إدخال الترجمة يدويًا هو مضيعة للوقت وغير فعالة.
📌 للمشاريع الصغيرة؟ → الاستخدام ميزة عناوين iMovie المدمجة في iMovie.
📌 للنسخ التلقائي؟ → الاستخدام VOMO AI لإنشاء ترجمات في دقائق.
📌 للترجمة الاحترافية؟ → الاستخدام موقع Rev.com أو أدوات أخرى مخصصة.
يوفر VOMO AI طريقة أسرع وأكثر ذكاءً لإنشاء الترجمة، حيث يقوم بتحويل الكلام إلى نص تلقائيًا، مما يجعله الخيار الأفضل لمن يتطلعون إلى تبسيط سير العمل.
🚀 جرب VOMO AI الآن وتخلص من متاعب إنشاء الترجمة اليدوية!