Pour tester votre compétences en matière de transcription effectivement, vous devez évaluer votre vitesse de frappe, précisionLes candidats doivent avoir une bonne connaissance de l'anglais, de la compréhension orale et des outils de transcription.
Utilisez une combinaison de tests de dactylographie en ligne, d'exercices de transcription avec des fichiers audio réels et examinez vos transcriptions d'un œil critique afin d'identifier les points à améliorer.
En mesurant régulièrement ces facteurs, vous vous assurez devenir un transcripteur plus rapide et plus précis.
Principaux critères de performance pour les transcripteurs qualifiés
Ce tableau présente les critères essentiels que tout transcripteur qualifié doit s'efforcer de respecter pour obtenir des performances optimales.
Métrique | Niveau recommandé pour les transcripteurs qualifiés |
---|---|
Vitesse de frappe | 60-80 mots par minute (WPM) |
Taux de précision | 98% ou supérieur |
Compréhension orale | Capacité à comprendre différents accents et des sons bruyants |
Délai d'exécution | 1 à 2 fois la durée de l'audio |
Grammaire et ponctuation | Presque parfait, respecte les guides de style |
Familiarité avec les outils | Maîtrise des logiciels de transcription et des raccourcis |
Confidentialité | Connaissance approfondie de la réglementation HIPAA et de la confidentialité des données |
Mesurez votre vitesse et votre précision de frappe
La vitesse et la précision de frappe sont fondamentales pour les transcripteurs. Utilisez des tests de dactylographie en ligne tels que 10Doigts rapides, Keybrou TypingClub pour évaluer votre nombre de mots par minute (MPM) et votre taux d'erreur.
Visez au moins 60 mots par minute avec un minimum d'erreurs pour gérer efficacement les charges de travail typiques de la transcription.
Vous pouvez accéder rapidement à ces outils via le site web suivant.

10Doigts rapides
Tests de dactylographie rapides en ligne pour mesurer la vitesse et la précision.
Site web : https://10fastfingers.com
Keybr
Tuteur de dactylographie adaptatif qui aide à développer la mémoire musculaire grâce à des leçons progressives.
Site web : https://www.keybr.com
TypingClub
Des cours de dactylographie complets avec des leçons interactives et des jeux.
Site web : https://www.typingclub.com
S'entraîner à transcrire des fichiers audio réels
Pour tester les compétences en matière de transcription, il faut s'exercer avec des fichiers audio authentiques.
Télécharger des fichiers d'entraînement à partir de sources telles que Entretiens TED, podcastsou des sites de pratique de la transcription.

Transcrivez ces audios et comparez votre résultat avec les transcriptions officielles afin d'en évaluer l'exactitude et l'exhaustivité.
Sites de pratique de la transcription
Tests pratiques de transcription GoTranscript
Fournit gratuitement des exercices de transcription d'audios et de textes provenant de divers secteurs d'activité.
https://gotranscript.com/
Fichiers de pratique TranscribeMe
Propose de courts clips audio pour s'entraîner, avec des accents variés.
https://www.transcribeme.com/
Utiliser un logiciel de transcription pour simuler des flux de travail réels
Une bonne connaissance des logiciels de transcription est indispensable. Des outils tels que Scribe express ou VOMO offrent des fonctionnalités telles que la prise en charge de la pédale de commande, le contrôle de la vitesse de lecture et l'insertion d'un horodatage. En testant vos compétences à l'aide de ces outils, vous imitez le travail de transcription réel et améliorez votre efficacité.

Évaluer la compréhension orale en fonction des accents et de la qualité audio
Les bons transcripteurs comprennent les différents accents et peuvent gérer les bruits de fond ou une mauvaise qualité de la transcription. qualité audio. Mettez-vous au défi en transcrivant des enregistrements avec des locuteurs et des environnements différents. Cela met à l'épreuve vos capacités d'écoute et d'adaptation, essentielles à votre réussite professionnelle.
Révisez et éditez vos transcriptions de manière critique
Pour que le test soit efficace, il faut vérifier que les transcriptions ne comportent pas d'erreurs de grammaire, de ponctuation ou de formatage. Utilisez des outils tels que Grammarly ou Hemingway Éditeur pour repérer les erreurs. L'auto-examen critique vous aide à identifier les schémas d'erreurs et les domaines à améliorer.
Rejoindre les communautés de transcription en ligne pour obtenir un retour d'information
Participez à des forums ou à des groupes de transcription sur des plateformes telles que Reddit ou des sites web spécifiques à la transcription. Le fait de partager votre travail et de recevoir des commentaires constructifs de la part de transcripteurs expérimentés accélère le développement des compétences et offre de nouvelles perspectives sur les normes de qualité.
Fixez des repères et suivez vos progrès au fil du temps
Créez un système pour enregistrer votre vitesse de frappe, vos taux de précision et vos temps de transcription. Des tests réguliers et le suivi des progrès permettent de maintenir la motivation et d'identifier le moment où vous êtes prêt à relever des défis de transcription plus avancés.
Explorez les tests de certification pour valider vos compétences
Envisager de passer des examens formels de certification en transcription, tels que ceux proposés par AHDI ou d'autres organismes professionnels. Ces certifications testent vos compétences dans des conditions normalisées et ajoutent de la crédibilité à vos qualifications.
AHDI (Association for Healthcare Documentation Integrity)
Organisation professionnelle proposant des certifications et des ressources pour les transcripteurs médicaux.
Site web : https://www.ahdionline.org
HIPAA (Département américain de la santé et des services sociaux)
Site officiel sur la réglementation en matière de protection de la vie privée et de sécurité des soins de santé.
Site web : https://www.hhs.gov/hipaa/