转录是将口头语言转化为书面语言。翻译是将文字从一种语言转换成另一种语言。 它们是语言和媒体工作中经常使用的两种不同技能。
转录意味着什么?

转录 是指把别人说的话写下来。 它能将音频或视频转换成文本。人们用它来进行访谈、会议或播客。
什么是转录示例?
如果您听一段英语视频,并准确输入演讲者用英语说的话,那就是 誊写.文字不会改变语言。你只是把听到的写出来。
翻译意味着什么?

翻译 是指将单词从一种语言变为另一种语言。 例如,将一本用西班牙语写成的书翻译成英语。它可以帮助人们理解他们无法阅读的原文。
什么是翻译范例?
如果有人用法语说话,而你用英语写出来,那就是 译文.您必须同时掌握两种语言才能做好这项工作。两种语言的意思必须保持一致。
如何使用转录和翻译?
转录 用于法律工作、学校或带有字幕的电视节目。
翻译 在书籍、旅行和全球业务方面都有帮助。有时,人们会在一个项目中同时使用这两种语言。
一个人可以同时从事转录和翻译工作吗?
是的,但它们是不同的工作。 一名记录员 需要良好的听力和打字技能。 一名翻译 必须精通两种或两种以上语言。
转录和翻译工具
有很多工具可以帮助实现这两个目标。 转录工具 包括 Otter.ai 和 VOMO.

翻译工具 包括谷歌翻译和 DeepL。
有些人工智能工具可以同时完成这两项工作。
为什么必须了解两者的区别?
了解两者的区别有助于您选择正确的服务。如果您需要打字,请选择 誊写.如果需要更改语言,请选择 译文.
谁在使用转录和翻译?
转录 教师、学生、医生和记者都在使用。
翻译 被旅行者、作家、公司和语言学习者广泛使用。这些服务有助于人们跨语言和跨媒体工作。
有转录和翻译工作吗?
是的,这两种工作既可以是全职工作,也可以是自由职业。 转录员 医疗保健领域需要, 法律 和媒体。 翻译人员 出版、商业和在线内容领域都需要这种能力。
最后的思考:转录与翻译
转录是用同一种语言写下单词。翻译是将单词转换成新的语言。 两者都有助于人们理解和共享信息。