A transcrição consiste em transformar palavras faladas em palavras escritas. A tradução é a passagem de palavras de uma língua para outra. São duas competências diferentes frequentemente utilizadas no trabalho com as línguas e os media.
O que significa transcrição?

Transcrição significa escrever o que alguém diz. Transforma áudio ou vídeo em texto. As pessoas utilizam-no para entrevistas, reuniões ou podcasts.
O que é um exemplo de transcrição?
Se ouvir um vídeo em inglês e escrever exatamente o que o orador diz em inglês, isso é transcrição. As palavras não mudam de língua. Só se escreve o que se ouve.
O que significa a tradução?

Tradução significa mudar as palavras de uma língua para outra. Por exemplo, passar um livro escrito em espanhol para inglês. Ajuda as pessoas a compreenderem textos que não conseguem ler na língua original.
O que é um exemplo de tradução?
Se alguém disser algo em francês e o escrevermos em inglês, isso é tradução. Para o fazer bem, é necessário conhecer as duas línguas. O significado deve ser o mesmo em ambas.
Como são utilizadas a transcrição e a tradução?
Transcrição é utilizado em trabalhos jurídicos, escolas ou programas de televisão com legendas.
Tradução ajuda em livros, viagens e negócios globais. Por vezes, as pessoas utilizam ambos num só projeto.
Uma pessoa pode fazer tanto a transcrição como a tradução?
Sim, mas são actividades diferentes. Um transcritor precisa de boas capacidades de escuta e de dactilografia. Um tradutor deve compreender bem duas ou mais línguas.
Ferramentas para transcrição e tradução
Existem muitas ferramentas para ajudar em ambos os casos. Ferramentas de transcrição incluem Otter.ai e VOMO.

Ferramentas de tradução incluem o Google Translate e DeepL.
Algumas ferramentas de IA fazem as duas coisas.
Porque é que é importante saber a diferença?
Saber a diferença ajuda-o a escolher o serviço certo. Se precisar de palavras faladas dactilografadas, escolha transcrição. Se for necessário alterar o idioma, selecionar tradução.
Quem utiliza a transcrição e a tradução?
Transcrição é utilizado por professores, estudantes, médicos e jornalistas.
Tradução é utilizado por viajantes, escritores, empresas e estudantes de línguas. Estes serviços ajudam as pessoas a trabalhar em várias línguas e meios de comunicação.
Existem empregos no sector da transcrição e da tradução?
Sim, ambos podem ser empregos a tempo inteiro ou como freelancer. Transcritores são necessários nos cuidados de saúde, lei, e meios de comunicação social. Tradutores são necessários na área da edição, dos negócios e dos conteúdos em linha.
Reflexões finais: Transcrição vs. Tradução
A transcrição consiste em escrever palavras na mesma língua. A tradução consiste em mudar as palavras para uma nova língua. Ambos ajudam as pessoas a compreender e a partilhar informações.