Qual è la differenza tra trascrizione e traduzione?

Sbloccare le note delle riunioni AI istantanee

VOMO Fiducia da parte di oltre 100.000 utenti

Scaricare VOMO

Avviare la trascrizione gratuita

La trascrizione è la trasformazione delle parole pronunciate in parole scritte. La traduzione consiste nel cambiare le parole da una lingua all'altra. Si tratta di due abilità diverse, spesso utilizzate nel lavoro linguistico e mediatico.

Cosa significa trascrizione?

Cosa significa trascrizione?

Trascrizione significa scrivere ciò che qualcuno dice. Trasforma l'audio o il video in testo. Si usa per interviste, riunioni o podcast.

Qual è un esempio di trascrizione?

Se si ascolta un video in inglese e si digita esattamente ciò che l'oratore dice in inglese, questo è trascrizione. Le parole non cambiano la lingua. Si scrive solo quello che si sente.

Che cosa significa traduzione?

Che cosa significa traduzione?

Traduzione significa cambiare le parole da una lingua all'altra. Ad esempio, trasformare un libro scritto in spagnolo in inglese. Aiuta le persone a capire i testi che non possono leggere nella lingua originale.

Che cos'è un esempio di traduzione?

Se qualcuno dice qualcosa in francese e voi lo scrivete in inglese, questo è traduzione. Per farlo bene è necessario conoscere entrambe le lingue. Il significato deve rimanere lo stesso in entrambe.

Come si usano la trascrizione e la traduzione?

Trascrizione è utilizzato in ambito legale, nelle scuole o nei programmi televisivi con sottotitoli.

Traduzione aiuta nei libri, nei viaggi e negli affari globali. A volte si utilizzano entrambi in un unico progetto.

Una persona può eseguire sia la trascrizione che la traduzione?

Sì, ma si tratta di lavori diversi. Un trascrittore richiede buone capacità di ascolto e di dattilografia. Un traduttore devono comprendere bene due o più lingue.

Strumenti per la trascrizione e la traduzione

Esistono molti strumenti che aiutano in entrambi i casi. Strumenti di trascrizione includono Otter.ai e VOMO.

vomo ai notetaker per riunioni da audio a testo

Strumenti di traduzione includono Google Translate e DeepL.

Alcuni strumenti di intelligenza artificiale svolgono entrambe le funzioni.

Perché è importante conoscere la differenza?

Conoscere la differenza aiuta a scegliere il servizio giusto. Se avete bisogno di parole scritte a macchina, scegliete trascrizione. Se si desidera cambiare la lingua, scegliere traduzione.

Chi utilizza la trascrizione e la traduzione?

Trascrizione è utilizzato da insegnanti, studenti, medici e giornalisti.

Traduzione è utilizzato da viaggiatori, scrittori, aziende e studenti di lingue. Questi servizi aiutano le persone a lavorare attraverso le lingue e i media.

Esistono lavori di trascrizione e traduzione?

Sì, entrambi possono essere lavori a tempo pieno o freelance. Trascrittori sono necessari nell'assistenza sanitaria, legge, e media. Traduttori sono necessari nell'editoria, nelle aziende e nei contenuti online.

Riflessioni finali: Trascrizione vs. traduzione

La trascrizione è la scrittura di parole nella stessa lingua. La traduzione consiste nel cambiare le parole in una nuova lingua. Entrambi aiutano le persone a comprendere e condividere le informazioni.

logo ritagliato.png
Trascrizione audio e video illimitata
iniziare gratuitamente