視訊佔 2022 年網際網路總流量為 82%很明顯,觀眾比起其他內容類型更偏好視訊。為了有效接觸全球觀眾,內容創造者和企業必須超越簡單的翻譯,採取全面的視訊當地化策略。視訊本地化可確保您的內容在語言和文化上都能符合全球觀眾的需求。
遵循本指南,您將學到視訊本地化的實用策略,包括利用 VOMO AI 為國際觀眾轉錄、翻譯及改編影片。
什麼是視訊本地化?
視訊本地化是將視訊內容從一種語言改編為另一種語言,同時保持文化、語言和上下文相關性的過程。除了翻譯對話之外,還包括調整螢幕上的文字、視覺效果、音訊,甚至是幽默或文化參考。本地化的影片可確保您所傳達的訊息對目標觀眾而言是原生的,從而提高參與度、保留率和品牌可信度。
為何要本地化您的影片?
視訊本地化對於全球擴張至關重要。原因如下:
- 增加全球接觸面: 雖然全球有 20% 的人口使用英語,但在尚未開發的市場中仍有數十億的潛在觀眾。本地化視訊有助於打破語言障礙並擴大您的觀眾群。
- 建立品牌可信度: 翻譯符合文化偏好的內容,展現您對當地受眾的承諾,建立您值得信賴且平易近人的品牌形象。
- 提高能見度和參與: Google 和 YouTube 等搜尋引擎和視訊平台偏愛針對當地語言最佳化的內容。本地化可提高可發現性並增加觀眾互動。
視訊定位方法
視預算、目標觀眾和內容類型而定,有多種視訊本地化的方法。
1.新增翻譯字幕
加入目標語言的字幕不僅符合成本效益,還能保留原始音訊。字幕在社交媒體上尤其有用,因為在社交媒體上影片通常會自動靜音播放。然而,觀眾必須在閱讀與觀看之間分開注意力,單靠字幕可能無法傳達文化上的細微差異。
2.為您的視訊配音
配音通常使用專業配音演員,以目標語的新音訊取代原始音訊。配音是電影、廣告和宣傳影片的理想選擇,因為它能提供完美的體驗。使用 VOMO AI配音更快速、更經濟實惠-AI 生成的配音可以模仿多種語言的自然語氣和語調。
3.更換旁白
配音員在背景中隱約保留原始音訊,同時加入目標語言的旁白。這對於紀錄片、旅遊內容和產品解說影片非常有效,因為這些影片的情境非常重要。缺點是情感和語調可能無法完全符合原音。
4.調整螢幕元素
文字、圖形、貼紙和其他螢幕上的元素都必須本地化。有了 VOMO,您可以使用以下功能從影片中擷取文字 視訊轉文字 轉換,找出需要適應的元素,並翻譯它們,以確保文化和視覺的相關性。
循序漸進的視訊當地化策略
有系統的方法可確保您的本地化內容有效且吸引人。
步驟 1:了解您的目標受眾
研究您的目標市場,以確定文化偏好、語言細微差別和當地趨勢。例如,美國、英國、中國和印度的觀眾通常偏好字幕,而法國、義大利和德國的觀眾則偏好配音內容。俄羅斯、波蘭和烏克蘭的觀眾則傾向於配音。
步驟 2:選擇正確的定位方法
根據觀眾的喜好、預算和內容類型來選擇方法。結合各種方法,例如配音與字幕,可以提高參與度。 VOMO AI 支援所有這些方法,讓您可以在 57 種語言,使多方法定位變得簡單且可擴充。
步驟 3:翻譯和改編腳本
準確的翻譯至關重要。首先使用 AI 輔助翻譯以節省時間,然後請母語人士審閱文化相關性、成語表達和語調。例如,美式英语的幽默可能需要针对英国受众稍作调整。VOMO 可以轉換 音訊轉文字,提供精確的謄本以供翻譯和改編。
步驟 4:測試文化相關性
確保本地化內容尊重禁忌、幽默、傳統和文化參考。與母語人士或焦點小組一起試播影片,以偵測潛在的錯誤,並改善最終產品。
步驟 5:優化配送
在目標觀眾喜愛的平台上發佈本地化視訊。使用目標語言最佳化標題、描述、元資料和標籤。確保行動便利性,並透過當地化的廣告活動來推廣影片,以達到最大的接觸率。
AI 如何增強視訊本地化
AI 工具正透過自動化複雜的任務,改變視訊本地化:
- 文字轉語音 (TTS): 無需聘請配音演員,即可將文字謄本轉換為聲音自然的音訊。
- AI 配音: 生成多種語言的配音視訊,保持講者的語調和風格。
- 轉錄與翻譯: 使用 VOMO AI 將音訊或視訊轉換為文字,然後翻譯成 57 種語言。
- 市場洞察: 分析搜尋趨勢、社群媒體行為和觀眾參與度,以完善本地化策略。
利用 AI,您可以更快地本地化視訊、降低成本,並維持高品質的輸出。
個案研究:全球社交媒體活動
一家科技公司在 10 個國家使用本地化的產品說明視訊。 VOMO AI.AI 生成的謄本經過翻譯和改編為當地語言,同時根據地區偏好添加了配音和字幕。在三個月內,全球參與度增加了 65%在非英語市場的轉換率提高了 40%.
總結:使用 VOMO AI 擴大您的覆蓋範圍
視訊本地化釋放全球商機。透過翻譯腳本、適應視覺效果,以及運用 AI 工具,例如 VOMO 轉換為 音訊轉文字 和 視訊轉文字您可以創造全球共鳴的內容。立即開始本地化您的影片,毫不費力地與 57 種語言的觀眾聯繫。